ความหมายและการผันช่อง Perk Up
คำว่า Perk Up ในภาษาอังกฤษ แปลว่า มีชีวิตชีวา, ฟื้นขึ้น, กระปรี้กระเปร่า. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Perk Up:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Perk Up - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (มีชีวิตชีวา, ฟื้นขึ้น, กระปรี้กระเปร่า)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Perked Up - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Perked Up - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Perk Up
ลองดูวิธีใช้ perk up, perked up, perked up ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Perk Up (ช่อง 1)
- She always perks up when she hears good news. (เธอจะมีชีวิตชีวาขึ้นเมื่อได้ยินข่าวดี)
- The team perks up during important meetings. (ทีมจะมีกำลังใจดีขึ้นระหว่างการประชุมที่สำคัญ)
ตัวอย่าง Perked Up (ช่อง 2)
- He perked up after drinking coffee. (เขามีอารมณ์ดีขึ้นหลังจากดื่มกาแฟ)
- The employees perked up when the boss announced bonuses. (พนักงานมีกำลังใจดีขึ้นเมื่อเจ้านายประกาศโบนัส)
ตัวอย่าง Perked Up (ช่อง 3)
- The tired student has perked up after a short break. (นักเรียนที่เหนื่อยได้มีกำลังใจดีขึ้นหลังพักสั้น ๆ)
- The mood has perked up significantly. (บรรยากาศได้กลับมามีชีวิตชีวาอย่างมาก)