กริยา 3 ช่อง Polish Off (กินหมด, ทำให้เสร็จสิ้น, จัดการให้เรียบร้อย): ช่อง 1 2 3 และตัวอย่างง่าย ๆ

ความหมายและการผันช่อง Polish Off

คำว่า Polish Off ในภาษาอังกฤษ แปลว่า กินหมด, ทำให้เสร็จสิ้น, จัดการให้เรียบร้อย. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.

การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Polish Off:

ช่อง 1 (V1 - Base Form)
Polish Off - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (กินหมด, ทำให้เสร็จสิ้น, จัดการให้เรียบร้อย)
ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
Polished Off - ใช้อดีต
ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
Polished Off - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice

สรุปรูปแบบการผัน Polish Off:

แบบ Regular Verb (ปกติ): Polish Off → Polished Off → Polished Off

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Polish Off

ลองดูวิธีใช้ polish off, polished off, polished off ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Polish Off (ช่อง 1)

  • He always polishes off his meal quickly. (เขามักจะกินอาหารของเขาอย่างรวดเร็ว)
  • I can polish off this cake in minutes. (ฉันสามารถกินเค้กนี้ให้หมดในไม่กี่นาที)

ตัวอย่าง Polished Off (ช่อง 2)

  • She polished off the entire pizza by herself. (เธอกินพิซซ่าทั้งใบด้วยตัวเอง)
  • They quickly polished off the birthday cake. (พวกเขากินเค้กวันเกิดอย่างรวดเร็ว)

ตัวอย่าง Polished Off (ช่อง 3)

  • He has polished off two sandwiches already. (เขากินแซนด์วิช 2 ชิ้นไปแล้ว)
  • The meal was polished off in record time. (อาหารถูกกินจนหมดในเวลาอันรวดเร็ว)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect Tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Polish Off

  • ภาพแสดงการผัน กริยา 3 ช่อง ของคำว่า Polish Off (กินหมด, ทำให้เสร็จสิ้น, จัดการให้เรียบร้อย
) คือ Polish Off, Polished Off, Polished Off