กริยา 3 ช่อง Push Around (ผลัก, กดดัน, รังแก): ช่อง 1 2 3 และตัวอย่างง่าย ๆ

ความหมายและการผันช่อง Push Around

คำว่า Push Around ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ผลัก, กดดัน, รังแก. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.

การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Push Around:

ช่อง 1 (V1 - Base Form)
Push Around - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ผลัก, กดดัน, รังแก)
ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
Pushed Around - ใช้อดีต
ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
Pushed Around - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice

สรุปรูปแบบการผัน Push Around:

แบบ Regular Verb (ปกติ): Push Around → Pushed Around → Pushed Around

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Push Around

ลองดูวิธีใช้ push around, pushed around, pushed around ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Push Around (ช่อง 1)

  • Some bullies push around smaller students in the school. (เด็กแสบบางคนรังแกนักเรียนที่ตัวเล็กกว่าในโรงเรียน)
  • He doesn't like people who push around others. (เขาไม่ชอบคนที่ข่มเหงผู้อื่น)

ตัวอย่าง Pushed Around (ช่อง 2)

  • They pushed around the new employee last week. (พวกเขารังแกพนักงานใหม่สัปดาห์ที่แล้ว)
  • I was pushed around by my colleagues at work. (ฉันถูกเพื่อนร่วมงานข่มเหงที่ทำงาน)

ตัวอย่าง Pushed Around (ช่อง 3)

  • He has been pushed around too many times. (เขาถูกรังแกมามากเกินไปแล้ว)
  • The weak employees are often pushed around in this company. (พนักงานที่อ่อนแอมักถูกข่มเหงในบริษัทนี้)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect Tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Push Around

  • ภาพแสดงการผัน กริยา 3 ช่อง ของคำว่า Push Around (ผลัก, กดดัน, รังแก
) คือ Push Around, Pushed Around, Pushed Around