ความหมายและการผันช่อง Shake Up
คำว่า Shake Up ในภาษาอังกฤษ แปลว่า เขย่า, สั่น, ทำให้สับสน. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาไม่ปกติ (Irregular Verb) เพราะเปลี่ยนรูปไปเมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Shake Up:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Shake Up - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (เขย่า, สั่น, ทำให้สับสน)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Shook Up - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Shaken Up - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Shake Up
ลองดูวิธีใช้ shake up, shook up, shaken up ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Shake Up (ช่อง 1)
- Please shake up the bottle before drinking. (กรุณาเขย่าขวดก่อนดื่ม)
- She needs to shake up her routine. (เธอจำเป็นต้องเปลี่ยนแปลงกิจวัตรประจำวันของเธอ)
ตัวอย่าง Shook Up (ช่อง 2)
- The earthquake shook up the entire city. (แผ่นดินไหวสั่นสะเทือนทั้งเมือง)
- His performance shook up the competition. (ผลงานของเขาสร้างความตื่นเต้นให้การแข่งขัน)
ตัวอย่าง Shaken Up (ช่อง 3)
- He was shaken up by the bad news. (เขารู้สึกหวั่นไหวกับข่าวร้าย)
- The witnesses were shaken up after the incident. (พยานรู้สึกตกใจหลังเกิดเหตุการณ์)