ความหมายและการผันช่อง Shoot Up
คำว่า Shoot Up ในภาษาอังกฤษ แปลว่า พุ่งขึ้น, เพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว, ฉีดยา. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาไม่ปกติ (Irregular Verb) เพราะเปลี่ยนรูปไปเมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Shoot Up:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Shoot Up - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (พุ่งขึ้น, เพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว, ฉีดยา)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Shot Up - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Shot Up - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Shoot Up
ลองดูวิธีใช้ shoot up, shot up, shot up ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Shoot Up (ช่อง 1)
- The plant shoots up quickly in the summer. (ต้นไม้เจริญเติบโตอย่างรวดเร็วในฤดูร้อน)
- Prices shoot up during holidays. (ราคาพุ่งสูงขึ้นในช่วงวันหยุด)
ตัวอย่าง Shot Up (ช่อง 2)
- The stock market shot up after the good news. (ตลาดหุ้นดีดตัวขึ้นหลังจากข่าวดี)
- The building height shot up within months. (ความสูงของอาคารเพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็วภายในไม่กี่เดือน)
ตัวอย่าง Shot Up (ช่อง 3)
- The building has shot up remarkably. (อาคารสูงขึ้นอย่างน่าสังเกต)
- Investments have shot up significantly this year. (การลงทุนพุ่งสูงขึ้นอย่างมีนัยสำคัญในปีนี้)