กริยา 3 ช่อง Tail Away (ลดลงอย่างช้าๆ, ค่อยๆ จางหาย, เบาลง): ช่อง 1 2 3 และตัวอย่างง่าย ๆ

ความหมายและการผันช่อง Tail Away

คำว่า Tail Away ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ลดลงอย่างช้าๆ, ค่อยๆ จางหาย, เบาลง. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.

การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Tail Away:

ช่อง 1 (V1 - Base Form)
Tail Away - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ลดลงอย่างช้าๆ, ค่อยๆ จางหาย, เบาลง)
ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
Tailed Away - ใช้อดีต
ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
Tailed Away - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice

สรุปรูปแบบการผัน Tail Away:

แบบ Regular Verb (ปกติ): Tail Away → Tailed Away → Tailed Away

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Tail

ลองดูวิธีใช้ tail, tailed, tailed ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Tail (ช่อง 1)

  • The detective will tail the suspect. (นักสืบจะติดตามผู้ต้องสงสัย)
  • Police officers often tail criminals. (เจ้าหน้าที่ตำรวจมักจะติดตามอาชญากร)

ตัวอย่าง Tailed (ช่อง 2)

  • The private investigator tailed the businessman last night. (นักสืบเอกชนติดตามนักธุรกิจเมื่อคืนนี้)
  • They tailed the car for several miles. (พวกเขาติดตามรถมาหลายไมล์)

ตัวอย่าง Tailed (ช่อง 3)

  • The suspect has been tailed for weeks. (ผู้ต้องสงสัยถูกติดตามมาหลายสัปดาห์)
  • The target was carefully tailed by the agents. (เป้าหมายถูกติดตามอย่างระมัดระวังโดยสายลับ)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect Tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Tail Away

  • ภาพแสดงการผัน กริยา 3 ช่อง ของคำว่า Tail Away (ลดลงอย่างช้าๆ, ค่อยๆ จางหาย, เบาลง
) คือ Tail Away, Tailed Away, Tailed Away