กริยา 3 ช่อง Tail Back (ถอยหลัง, ทอดถอย, ถอยกลับ): ช่อง 1 2 3 และตัวอย่างง่าย ๆ

ความหมายและการผันช่อง Tail Back

คำว่า Tail Back ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ถอยหลัง, ทอดถอย, ถอยกลับ. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.

การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Tail Back:

ช่อง 1 (V1 - Base Form)
Tail Back - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ถอยหลัง, ทอดถอย, ถอยกลับ)
ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
Tailed Back - ใช้อดีต
ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
Tailed Back - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice

สรุปรูปแบบการผัน Tail Back:

แบบ Regular Verb (ปกติ): Tail Back → Tailed Back → Tailed Back

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Tail

ลองดูวิธีใช้ tail, tailed, tailed ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Tail (ช่อง 1)

  • The detective will tail the suspect carefully. (นักสืบจะติดตามผู้ต้องสงสัยอย่างระมัดระวัง)
  • Police often tail potential criminals. (ตำรวจมักจะติดตามอาชญากรที่น่าสงสัย)

ตัวอย่าง Tailed (ช่อง 2)

  • The investigator tailed the target for hours. (นักสอบสวนติดตามเป้าหมายเป็นเวลาหลายชั่วโมง)
  • We tailed the suspicious vehicle downtown. (เราติดตามยานพาหนะที่น่าสงสัยในใจกลางเมือง)

ตัวอย่าง Tailed (ช่อง 3)

  • The suspect has been tailed by the FBI. (ผู้ต้องสงสัยถูกติดตามโดย FBI)
  • They have tailed the criminal for weeks. (พวกเขาได้ติดตามอาชญากรมาเป็นสัปดาห์)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect Tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Tail Back

  • ภาพแสดงการผัน กริยา 3 ช่อง ของคำว่า Tail Back (ถอยหลัง, ทอดถอย, ถอยกลับ
) คือ Tail Back, Tailed Back, Tailed Back