กริยา 3 ช่อง Unmask (เปิดเผย, เอาหน้ากากออก, เปิดโปงตัวตนที่แท้จริง): ช่อง 1 2 3 และตัวอย่างง่าย ๆ

ความหมายและการผันช่อง Unmask

คำว่า Unmask ในภาษาอังกฤษ แปลว่า เปิดเผย, เอาหน้ากากออก, เปิดโปงตัวตนที่แท้จริง. เป็นคำกริยาที่ใช้บ่อย และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.

การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Unmask:

ช่อง 1 (V1 - Base Form)
Unmask - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (เปิดเผย, เอาหน้ากากออก, เปิดโปงตัวตนที่แท้จริง)
ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
Unmasked - ใช้อดีต
ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
Unmasked - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice

สรุปรูปแบบการผัน Unmask:

แบบ Regular Verb (ปกติ): Unmask → Unmasked → Unmasked

ความหมายเพิ่มเติมของ Unmask:

นอกจาก เปิดเผย, เอาหน้ากากออก, เปิดโปงตัวตนที่แท้จริง แล้ว Unmask ยังมีความหมายอื่นๆ ที่น่าสนใจ:

  1. (vt) เปิดโปง, เปิดเผย, เปิดเผยความจริง

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Unmask

ลองดูวิธีใช้ unmask, unmasked, unmasked ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Unmask (ช่อง 1)

  • The detective will unmask the criminal. (นักสืบจะเปิดเผยตัวตนของอาชญากร)
  • She wants to unmask the truth. (เธออยากเปิดเผยความจริง)

ตัวอย่าง Unmasked (ช่อง 2)

  • They unmasked the suspect at the press conference. (พวกเขาเปิดเผยตัวตนของผู้ต้องสงสัยในการแถลงข่าว)
  • The journalist unmasked the corruption. (นักข่าวเปิดโปงการทุจริต)

ตัวอย่าง Unmasked (ช่อง 3)

  • The villain has been unmasked. (ตัวร้ายถูกเปิดเผยตัวตนแล้ว)
  • The truth was finally unmasked. (ความจริงถูกเปิดเผยในที่สุด)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect Tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Unmask

  • ภาพแสดงการผัน กริยา 3 ช่อง ของคำว่า Unmask (เปิดเผย, เอาหน้ากากออก, เปิดโปงตัวตนที่แท้จริง
) คือ Unmask, Unmasked, Unmasked