ความหมายและการผันช่อง Rush Off
คำว่า Rush Off ในภาษาอังกฤษ แปลว่า รีบออกไป, พุ่งออกไป, เร่งรีบออกเดินทาง. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Rush Off:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Rush Off - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (รีบออกไป, พุ่งออกไป, เร่งรีบออกเดินทาง)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Rushed Off - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Rushed Off - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Rush Off
ลองดูวิธีใช้ rush off, rushed off, rushed off ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Rush Off (ช่อง 1)
- They always rush off to work in the morning. (พวกเขามักจะรีบออกไปทำงานในตอนเช้า)
- She tends to rush off without saying goodbye. (เธอมักจะรีบออกไปโดยไม่กล่าวลา)
ตัวอย่าง Rushed Off (ช่อง 2)
- He rushed off to catch the last train. (เขารีบออกไปเพื่อจับรถไฟขบวนสุดท้าย)
- They rushed off immediately after the meeting. (พวกเขารีบออกไปทันทีหลังการประชุม)
ตัวอย่าง Rushed Off (ช่อง 3)
- The students have rushed off to their next class. (นักเรียนได้รีบออกไปยังชั้นเรียนถัดไปแล้ว)
- She had rushed off before I could say anything. (เธอได้รีบออกไปก่อนที่ฉันจะพูดอะไรได้)