ความหมายและการผันช่อง Saw Up
คำว่า Saw Up ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ตัด, เลื่อย, แปะ. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาไม่ปกติ (Irregular Verb) เพราะเปลี่ยนรูปไปเมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Saw Up:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Saw Up - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ตัด, เลื่อย, แปะ)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Sawed Up - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Sawn Up (E) / Sawed Up (U) - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Saw Up
ลองดูวิธีใช้ saw up, sawed up, sawn up/sawed up ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Saw Up (ช่อง 1)
- I need to saw up these old planks for firewood. (ฉันต้องเลื่อยท่อนไม้เก่า ๆ เหล่านี้เพื่อทำฟืน)
- Workers saw up large trees after the storm. (คนงานเลื่อยต้นไม้ใหญ่หลังพายุ)
ตัวอย่าง Sawed Up (ช่อง 2)
- He sawed up the fallen branch yesterday. (เขาเลื่อยกิ่งไม้ที่ล้มลงเมื่อวาน)
- The carpenter sawed up the wooden boards quickly. (ช่างไม้เลื่อยกระดานไม้อย่างรวดเร็ว)
ตัวอย่าง Sawn Up/Sawed Up (ช่อง 3)
- The logs have been sawn up for winter. (ท่อนซุงถูกเลื่อยเพื่อเตรียมสำหรับฤดูหนาว)
- All the timber was sawed up before sunset. (ไม้ทั้งหมดถูกเลื่อยก่อนพระอาทิตย์ตก)