กริยา 3 ช่อง Shake Off (สั่น, เขย่า, สะบัด): ช่อง 1 2 3 และตัวอย่างง่าย ๆ

ความหมายและการผันช่อง Shake Off

คำว่า Shake Off ในภาษาอังกฤษ แปลว่า สั่น, เขย่า, สะบัด. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาไม่ปกติ (Irregular Verb) เพราะเปลี่ยนรูปไปเมื่อเป็นอดีต.

การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Shake Off:

ช่อง 1 (V1 - Base Form)
Shake Off - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (สั่น, เขย่า, สะบัด)
ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
Shook Off - ใช้อดีต
ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
Shaken Off - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice

สรุปรูปแบบการผัน Shake Off:

แบบ Irregular Verb (ไม่ปกติ): Shake Off → Shook Off → Shaken Off

ความหมายเพิ่มเติมของ Shake Off:

นอกจาก สั่น, เขย่า, สะบัด แล้ว Shake Off ยังมีความหมายอื่นๆ ที่น่าสนใจ:

  1. (v) สลัด

  2. (v) สะบัด

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Shake Off

ลองดูวิธีใช้ shake off, shook off, shaken off ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Shake Off (ช่อง 1)

  • I need to shake off the dust from my jacket. (ฉันต้องปัดฝุ่นออกจากแจ็คเก็ตของฉัน)
  • He tries to shake off the bad memories. (เขาพยายามสลัดความทรงจำที่แย่ออกไป)

ตัวอย่าง Shook Off (ช่อง 2)

  • She shook off the water from her umbrella. (เธอสลัดน้ำออกจากร่มของเธอ)
  • The dog shook off the wet mud. (สุนัขสลัดโคลนเปียกออก)

ตัวอย่าง Shaken Off (ช่อง 3)

  • The leaves have been shaken off the tree. (ใบไม้ถูกสลัดออกจากต้นไม้แล้ว)
  • He has shaken off his nervousness. (เขาได้สลัดความประหม่าออกไปแล้ว)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect Tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Shake Off

  • ภาพแสดงการผัน กริยา 3 ช่อง ของคำว่า Shake Off (สั่น, เขย่า, สะบัด
) คือ Shake Off, Shook Off, Shaken Off